Translation of "hai messo le" in English


How to use "hai messo le" in sentences:

Come hai messo le mani su un video porno?
How'd you get your hands on a sex tape?
Non sai che posso farti rapporto perché hai messo le mani su una guardia?
Don't you know I gotta put you on report for touching a guard?
Sono stato via tre settimane e non hai messo le porte, né le finestre.
I've been away three weeks, and there's no sashes or doors in yet.
Hai messo le mani ai controlli?
Have you been at the controls?
Se volessi romperti le palle, ti direi, "Dove hai messo le spazzole?"
If I was gonna break your balls, I'd say, "Go get your shine box."
E sul letto allora hai messo le tende?
So where are the drapes? On your bed?
"Christopher, lunedì, quando sei tornato a casa, eri drogato e bellicoso e mi hai messo le mani addosso".
Christopher, last Monday you came home from work high and belligerent and you were physically abusive to me.
Mamma, dove hai messo le candele?
Ma! Ma, where did you put the candles?
Turtle, dove hai messo le cuffie della Bose?
Turtle, where did you pack the Bose headsets?
Perche' hai messo le braccia cosi'?
Why are you holding your hands like that?
Hai messo le mani su Brad Bramish per le apparenze e per far sì che comprasse da The Pin, di cui eri innamorata.
You had your fingers in Brad Bramish for appearances and to keep him buying from The Pin, who you were hooked with.
Bobby, le hai messo le mani addosso?
Bobby, you lay a hand on her?
Meredith crede che sia solo un piccolo aperitivo per incontrare il tuo ragazzo, hai messo le cose in chiaro con lei?
Meredith thinks this is going to be a small, meet-your-boyfriend cocktail thing. Did you clear this with her?
Hai messo le foto nell'ordine sbagliate, tesoro.
You got the pictures out of order, honey.
Franck, dove hai messo le aspirine?
Franck, where did you put the aspirin?
Finalmente hai messo le palle, eh, ragazzo?
You finally grew a pair, huh, kid?
A titolo informativo: perche' hai messo le chiavi della macchina nella porta?
Why did you put your car key in the door lock?
E poi ti viene in mente che, forse, hai messo le tue cose nucleari microscopiche nella tasca posteriore dei pantaloni.
And... and then it occurs to you that maybe you put your microscopic nuclear things in your back pocket.
Hai messo le puntine nella mia cassetta?
Did you put tacks in my drawer?
Hai messo le mani addosso al figlio?
Did you put your hands on our son?! - Jesus Christ!
Ho visto che hai messo le foto online.
I saw you posted those pictures online.
Visto che tu ci hai messo le tette, io gli metto il fondoschiena in faccia, perche' cio' che vuole per il compleanno e' solo una tipa con un bel sedere.
Since you did boobs, I'm gonna put my booty in his face, 'cause all he wants for his birthday is a big booty ho.
Niklaus, hai messo le tue ambizioni davanti alla famiglia per troppo tempo.
Niklaus, your ambitions have come before this family for far too long.
Hai messo le scarpe nel cassetto.
You put your shoes in the drawer.
Hai messo le mani su sette server di Samaritan.
You got your hands on seven Samaritan servers.
Hai messo le mani su un federale.
You're the one putting hands on a Fed.
Hai messo le mani addosso a mio figlio?
You lay a hand on my son?
Johnny, ricordi dove hai messo le protezioni di gomma?
Johnny, do you know where you put the rubber guards?
Allora, per il futuro della tua gente e della mia, devo sapere come hai messo le mani... sulla tecnologia di occultamento top secret, che potrebbe distruggere l'equilibrio nel Sistema.
Then for the future of both our people, I need to know how you got your hands on restricted stealth technology that could destroy the balance in the system.
Il mio naso si sbaglia, o hai messo le mani su un po' di miscuglio alla noce moscata?
Does my nose deceive me, or have you laid hands on some nutmeg concoction?
Hai messo le dita in una presa o qualcosa del genere?
You put your fingers in a socket or somethin'?
Hai messo le chiavi nella borsa?
Did you put the keys in the bag?
"Mi hai messo le lenti a contatto al rovescio, Homer".
"you put my contact lenses in Backwards, Homer."
Va bene, vai, ma sappi che hai messo le ali al mio cuore.
Okay, you go. But just know you have given my heart wings.
Dove hai messo le chiavi di casa?
Where did you put the old house keys?
Hai messo le prese multiple per l'Italia?
Did you pack the adapters for italy?
Dove hai messo le chiavi l'ultima volta?
Where was the last place you put your keys?
Sai, quando gli hai messo le mani sulle spalle, credo che lei pensasse che...
You know, when you put your hands on her shoulders, I think that she thought that...
Ti ho solo...ti ho seguita, e ho visto che hai messo le lettere in un cesto, e mi sono chiesta il perche'.
I just... I followed you, and I saw that you put the letters into a basket, and I just wondered why.
Dove hai messo le mie chiavi?
My car keys! Where did you put them?
Peccato che non hai messo le mani su quella cazzo di valigetta.
Too bad you're not gonna get your hands on that fucking case.
Aspetta, vuoi dirmi che hai messo le palle in un bicchiere di latte?
Hey, I guess you're about to tell me that you have your balls in a glass of milk?
Tu le hai messo le mani addosso!
Quiet! Who even let you touch my wife?
Phil, perche' non hai messo le foglie in eccesso sul tavolo?
Phil, why didn't you just put the extra leaves in the table?
Se hai messo le scarpe al piede giusto.
Who's going to tell me what to do?
Sei entrato in casa mia... hai messo le mani su mia moglie.
You went to my home, laid your hands on my wife.
2.5890700817108s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?